1
00:00:05,154 --> 00:00:07,598
Nie mwimy jej ani sowa.

2
00:00:07,623 --> 00:00:09,007
Postanowione.

3
00:00:09,032 --> 00:00:11,236
Jeszcze pi minut temu miaa by
w naszym kku wzajemnego zaufania.

4
00:00:11,261 --> 00:00:12,141
Co si stao?

5
00:00:12,166 --> 00:00:13,396
Caitlin bdzie
miaa wystarczajcy

6
00:00:13,421 --> 00:00:15,364
szok kulturowy
po powrocie o domu,

7
00:00:15,389 --> 00:00:16,824
bez wiedzy o nowej
tosamoci jej mamy.

8
00:00:16,849 --> 00:00:18,552
I nie wspominaj o Joshu.

9
00:00:18,577 --> 00:00:20,192
Nawet nie wiem, co si dzieje
midzy wami.

10
00:00:20,217 --> 00:00:22,100
Jest dziwnie odkd dowiedzia si,
e mam 40 lat.

11
00:00:22,125 --> 00:00:23,909
J-Lo jest w tym wieku,

12
00:00:23,934 --> 00:00:26,012
a kady przy zdrowych zmysach
chciaby si do niej zbliy.

13
00:00:26,037 --> 00:00:28,545
- Bo to J-Lo.
- Jeste tak samo seksowna jak J-Lo.

14
00:00:28,569 --> 00:00:30,436
A ty jak Megan Fox.

15
00:00:30,461 --> 00:00:33,256
Kochana, przestamy
si nawzajem okamywa.

16
00:00:34,388 --> 00:00:35,578
- Caitlin!
- Cze!

17
00:00:36,736 --> 00:00:37,988
- Cze!
- Cze, Caitlin!

18
00:00:38,013 --> 00:00:39,842
Tak bardzo za tob tskniam.

19
00:00:39,867 --> 00:00:41,495
Cze, mamo.
Cze, Maggie.

20
00:00:41,520 --> 00:00:42,845
Daj buziaka.

21
00:00:42,870 --> 00:00:44,538
Kto tu potrzebuje prysznica.

22
00:00:44,563 --> 00:00:46,522
- Zajm si tym.
- Mamo, nie przesadzaj.

23
00:00:46,547 --> 00:00:48,331
To jest prawdziwy
zapach czowieka.

24
00:00:48,356 --> 00:00:49,836
No dobrze.

25
00:00:54,055 --> 00:00:55,608
Mamo, wiem,
e jest dopiero 9:00,

26
00:00:55,633 --> 00:00:57,169
ale moe
zamwiybymy pizz?

27
00:00:57,194 --> 00:00:59,965
Powanie, miaam erotyczne sny
z udziaem pizzy.

28
00:00:59,990 --> 00:01:01,962
Na przykad, miaam wanie
pocaowa chopaka,

29
00:01:01,987 --> 00:01:04,438
a jego jzyk zamienia si
w kawaek pizzy.

30
00:01:04,463 --> 00:01:06,469
Dziewczyno, wrcia na
bezproblemowy ld,

31
00:01:06,494 --> 00:01:08,377
gdzie moesz zamwi
i pizz, i chopaka.

32
00:01:08,379 --> 00:01:09,495
Tak.

33
00:01:09,497 --> 00:01:11,164
Kochanie, moesz
usi na chwil?

34
00:01:11,166 --> 00:01:13,465
Chciaam si czym
z tob podzieli.

35
00:01:13,490 --> 00:01:14,618
Dobrze.

36
00:01:15,858 --> 00:01:18,041
Kiedy bya w Indiach,

37
00:01:18,066 --> 00:01:23,122
przechodziam may
kryzys tosamoci.

38
00:01:25,266 --> 00:01:27,149
Homoseksualno
czy transwestytyzm?

39
00:01:27,174 --> 00:01:29,092
- Co?
- Zamiana w mczyzn?

40
00:01:29,168 --> 00:01:30,617
Nie.
Czemu o tym pomylaa?

41
00:01:30,642 --> 00:01:33,123
Poniewa jeste wysoka, a tata
zawsze mwi, e masz mskie donie.

42
00:01:33,148 --> 00:01:35,433
- Kiedy to powiedzia?
- Nie przejmowaabym si tym.

43
00:01:35,458 --> 00:01:37,075
W Indiach s znani
jako Hidra

44
00:01:37,100 --> 00:01:38,409
i s cakowicie
akceptowani.

45
00:01:38,434 --> 00:01:40,984
Maj nawet legalnie
zaznaczone w paszportach,

46
00:01:41,009 --> 00:01:42,071
e s trzeciej pci.

47
00:01:42,096 --> 00:01:43,145
Fajnie wiedzie,

48
00:01:43,170 --> 00:01:44,586
ale nie o to chodzi.

49
00:01:44,611 --> 00:01:45,931
Wic o co?

50
00:01:45,956 --> 00:01:48,035
Sprawa wyglda tak...

51
00:01:48,624 --> 00:01:50,611
Nie.

52
00:01:51,734 --> 00:01:53,955
- Brooklyn.
- Co?

53
00:01:53,980 --> 00:01:56,956
Tak. To jest to.
Uwielbiam go.

54
00:01:56,981 --> 00:02:01,100
Kocham go i nie identyfikuj si
ju z New Jersey,

55
00:02:01,102 --> 00:02:03,146
tak, jak kiedy.

56
00:02:03,278 --> 00:02:04,944
To fajnie, mamo,

57
00:02:04,969 --> 00:02:07,086
ale teraz musz odespa.

58
00:02:07,111 --> 00:02:08,900
Jaki tydzie.

59
00:02:08,925 --> 00:02:12,427
Dobra, mogaby dostarczy
pizz do mojej sypialni?

60
00:02:12,452 --> 00:02:14,702
Dzikuj.

61
00:02:14,929 --> 00:02:16,512
Jeli nie miaa nic
przeciwko zmianie pci,

62
00:02:16,537 --> 00:02:18,031
moe to nie bdzie problem.

63
00:02:18,231 --> 00:02:19,331
DreamTeam

64
00:02:19,531 --> 00:02:20,531
Tumaczenie: notalonee, eVita
Korekta: Moncia

65
00:02:20,731 --> 00:02:22,000
Younger 2x01

66
00:02:27,936 --> 00:02:30,887
Zamierzam wypromowa ksik
na porannym spotkaniu.

67
00:02:30,912 --> 00:02:32,545
- I potrzebuj twojej opinii.
- Pewnie.

68
00:02:32,570 --> 00:02:34,270
To Tumblr, ktry
si dobrze sprzeda.

70
00:02:35,485 --> 00:02:38,166
Musisz mi powiedzie,
czy zwariowaam.

71
00:02:40,500 --> 00:02:42,200
Co mylisz?

72
00:02:42,225 --> 00:02:45,719
Mam wiele myli.

73
00:02:46,126 --> 00:02:47,659
Chod.

74
00:02:47,684 --> 00:02:49,052
Co...

75
00:02:49,077 --> 00:02:50,220
O mj Boe.

76
00:02:50,245 --> 00:02:51,271
"100 RZECZY, O KTRYCH MYL
KOBIETY ROBIC LODA".

77
00:02:51,296 --> 00:02:53,680
To jeden
z najpopularniejszych Tumblrw,

78
00:02:53,705 --> 00:02:56,739
stworzony przez kobiet
piszc dorywczo dla "Jezebel."

79
00:02:57,448 --> 00:02:59,679
SMAKUJ GUMKI RECEPTURKI.

80
00:03:02,633 --> 00:03:04,583
CO TO JEST
KOLEGIUM ELEKTORSKIE?

81
00:03:04,607 --> 00:03:06,098
OGLDNELIBYMY
"ZAWD AMERYKANIN"?

82
00:03:06,123 --> 00:03:07,477
Przepraszam.

83
00:03:07,502 --> 00:03:09,252
To ma by
nazywane ksik?

84
00:03:09,254 --> 00:03:11,637
To pornograficzny,
internetowy nonsens.

85
00:03:11,639 --> 00:03:15,591
Ja osobicie nie klasyfikuj
do pornografii seksu oralnego,

86
00:03:15,593 --> 00:03:17,323
chyba e prbujesz
nas cofn

87
00:03:17,348 --> 00:03:19,228
do ery zakazywania "Lolity".

88
00:03:19,230 --> 00:03:21,264
To lista,
nie literatura.

89
00:03:21,266 --> 00:03:23,911
Zgadzam si, ale to mieszna,
gupia ksika,

90
00:03:23,936 --> 00:03:25,413
ktra sprzeda si

91
00:03:25,438 --> 00:03:27,753
modej publicznoci,
do ktrej chcemy dotrze.

92
00:03:27,778 --> 00:03:29,879
- Liza?
- Tak.

93
00:03:29,904 --> 00:03:33,176
To taka bajka
na dobranoc dla dorosych.

94
00:03:33,200 --> 00:03:34,671
- O robieniu loda.
- Tak.

95
00:03:34,696 --> 00:03:35,950
Charles?

96
00:03:35,975 --> 00:03:38,011
Chciabym zobaczy wicej
pozytywnych myli.

97
00:03:38,036 --> 00:03:39,529
Oczywicie.

98
00:03:39,554 --> 00:03:41,364
- TAK, 69!
- Numer 69.

99
00:03:42,747 --> 00:03:44,415
To jaki pocztek.

100
00:03:47,067 --> 00:03:49,313
Podoba ci si to?

101
00:03:49,338 --> 00:03:51,453
Jest to jaka rozrywka,

102
00:03:51,478 --> 00:03:54,157
ale nie jestem pewien
czy widz to w miejscu,

103
00:03:54,182 --> 00:03:56,060
ktre J.D. Salinger
raz nazwa domem.

104
00:03:56,085 --> 00:03:57,584
Dziki Bogu.

105
00:03:57,609 --> 00:03:59,595
Zobaczymy si na spotkaniu
z Bobbym Flay'em popoudniu?

106
00:03:59,620 --> 00:04:00,819
Sprzedaje swoj now
ksik kucharsk.

107
00:04:00,844 --> 00:04:02,128
Myl, e pasowaoby,
eby si przywita.

108
00:04:02,153 --> 00:04:03,589
Cholera, zapomniaem,
Bobby chcia

109
00:04:03,614 --> 00:04:05,186
przenie spotkanie
do swojej restauracji.

110
00:04:05,212 --> 00:04:08,162
Moemy umwi t
kolacj na dzi?

111
00:04:08,187 --> 00:04:12,265
Musz sprawdzi
w kalendarzu.

112
00:04:12,290 --> 00:04:15,593
Prawdopodobnie bd musiaa
pozamienia kup rzeczy, ale...

113
00:04:15,618 --> 00:04:17,520
Dzikuj.

114
00:04:23,786 --> 00:04:26,570
Liza, chod tu
i zamknij drzwi.

115
00:04:29,057 --> 00:04:30,704
Co nie tak?

116
00:04:30,729 --> 00:04:33,135
Charles wanie
zaprosi mnie na kolacj.

117
00:04:33,389 --> 00:04:34,555
Naprawd?

118
00:04:34,580 --> 00:04:36,112
Tak, w restauracji
Bobby'ego Flay'a.

119
00:04:36,137 --> 00:04:37,978
Spotkamy si z nim w sprawie
jego nowej ksiki kucharskiej.

120
00:04:38,003 --> 00:04:40,434
Wic to spotkanie biznesowe.

121
00:04:40,459 --> 00:04:43,156
Sugerujesz, e myl,
e chodzi o co wicej?

122
00:04:43,181 --> 00:04:44,680
Oczywicie, e nie.

123
00:04:44,682 --> 00:04:46,933
cignij menu oraz
list win i koktajli.

124
00:04:46,935 --> 00:04:49,235
Upewnij si, e barman wie
jak zrobi wytrawne Negroni.

125
00:04:49,237 --> 00:04:50,467
Tak jest.

126
00:04:50,492 --> 00:04:51,992
I zadzwo do Davida z Barney's.
Zna moje wymiary.

127
00:04:52,017 --> 00:04:53,833
Potrzebuj czego prostego
i zdumiewajcego.

128
00:04:53,858 --> 00:04:55,575
Ju dzwoni.

129
00:04:55,577 --> 00:04:57,952
Poka mu jak siln
i idealn par moemy by.

130
00:05:02,740 --> 00:05:04,260
Nieza prba.

131
00:05:04,285 --> 00:05:07,109
Uwaam jednak,
e nie jest to dowiadczalne.

132
00:05:07,134 --> 00:05:10,221
Chyba nie zdajesz sobie sprawy,
jak to si sprzeda.

133
00:05:10,246 --> 00:05:11,946
To jaki szajs.

134
00:05:11,971 --> 00:05:15,453
Zajmij si szukaniem
nastpnego Bjornberga.

135
00:05:22,776 --> 00:05:26,499
Brunello Di Montalcino
jest trzymane przynajmniej 4 lata,

136
00:05:26,524 --> 00:05:29,642
a Rosso Di Montalcino
jest modsze i tasze.

137
00:05:29,644 --> 00:05:31,527
Chyba wol Rosso.

138
00:05:31,529 --> 00:05:32,895
Zajmujesz si winiarstwem?

139
00:05:32,897 --> 00:05:35,565
Nie, po prostu duo pij.

140
00:05:35,567 --> 00:05:37,700
Ktra skoczya 21 lat?

141
00:05:37,702 --> 00:05:39,227
- Dzie dobry, pani Miller.
- Cze, mamo.

142
00:05:39,252 --> 00:05:40,112
Nie pijemy.

143
00:05:40,137 --> 00:05:41,470
Mamy degustacj wina.

144
00:05:41,495 --> 00:05:43,242
Caitlin, dlaczego
nie powiedziaa mi,

145
00:05:43,267 --> 00:05:44,707
e Padma i Michaela
wpadn na kolacj?

146
00:05:44,732 --> 00:05:46,123
Mamo, nie musisz gotowa.

147
00:05:46,148 --> 00:05:47,938
- Wychodzimy.
- Stskniymy si za ni.

148
00:05:47,963 --> 00:05:49,745
Specjalnie przyjechaymy z New Jersey,
eby zrobi niespodziank.

149
00:05:49,770 --> 00:05:50,756
Gdzie zamierzacie i?

150
00:05:50,781 --> 00:05:53,498
Widzimy si ze znajomymi
Michaeli z Nowego Jorku.

151
00:05:53,523 --> 00:05:55,111
- Gotowe?
- Tak.

152
00:05:55,136 --> 00:05:56,469
Tak. Dobrze.
Kocham ci, mamo.

153
00:05:56,471 --> 00:05:58,087
- Ja ciebie te.
- Dziki za degustacj wina.

154
00:05:58,089 --> 00:05:59,245
- Nie bdziemy.
- Mio byo was pozna.

155
00:05:59,270 --> 00:06:00,024
- Zakochaymy si w twoich pracach.
- Dzikuj.

156
00:06:00,049 --> 00:06:01,452
- Cze, Maggie.
- Ciao.

157
00:06:01,477 --> 00:06:03,427
- Uwaajcie na siebie.
- S urocze.

158
00:06:03,961 --> 00:06:05,377
Co tu si wanie stao?

159
00:06:05,402 --> 00:06:06,993
To twoja crka,
majca ycie towarzyskie.

160
00:06:07,018 --> 00:06:08,547
Sugerowaabym ci
zrobi to samo.

161
00:06:08,572 --> 00:06:10,116
- Sucham?
- Id zobaczy si z Joshem.

162
00:06:10,141 --> 00:06:11,594
Musisz apa chwile,
pki moesz.

163
00:06:11,619 --> 00:06:13,808
Myl, e powinnam
da mu troch czasu.

164
00:06:13,833 --> 00:06:15,411
Czasu na co?
Znalezienie kogo innego?

165
00:06:15,436 --> 00:06:17,014
Tak chyba byoby najlepiej.

166
00:06:17,039 --> 00:06:19,840
Martwi si,
e nie jestem osob,

167
00:06:19,865 --> 00:06:21,364
w ktrej si zakocha.

168
00:06:21,389 --> 00:06:23,246
Liza, nie odpychaj
sama siebie.

169
00:06:23,271 --> 00:06:24,637
Dobrze?

170
00:06:28,439 --> 00:06:30,654
- Kole, no dalej.
- Nie, czekaj...

171
00:06:31,799 --> 00:06:33,317
W porzdku, koniec.

172
00:06:33,343 --> 00:06:34,506
- Stop.
- Nie.

173
00:06:34,531 --> 00:06:35,731
- Nie w rodku misji.
- Kole!

174
00:06:37,102 --> 00:06:38,319
To Liza.

175
00:06:38,344 --> 00:06:39,198
Co?

176
00:06:39,223 --> 00:06:40,837
Chce co dzi porobi.

177
00:06:40,862 --> 00:06:43,586
Odpowied brzmi nie.

178
00:06:43,611 --> 00:06:44,852
O co ci chodzi?

179
00:06:44,877 --> 00:06:47,336
artujesz sobie?
Ona jest nienormalna.

180
00:06:47,361 --> 00:06:49,518
Powinna by zamknita
w wizieniu dla mamusiek.

181
00:06:49,543 --> 00:06:51,209
Kole, to...

182
00:06:51,234 --> 00:06:53,038
- To nie prawda.
- Daj spokj, czowieku.

183
00:06:53,063 --> 00:06:55,928
Zdeptaa ci serce.
Zniszczya twoj dusz.

184
00:06:55,953 --> 00:06:57,252
Jest seksualnym oszustem.

185
00:06:57,254 --> 00:06:59,680
Oddasz mi mj telefon?

186
00:07:00,696 --> 00:07:02,475
Dobra,

187
00:07:02,696 --> 00:07:05,371
ale nie oczekuj, e bd
zbiera ci do kupy.

188
00:07:05,396 --> 00:07:07,748
Mog zje pierogi?

189
00:07:07,748 --> 00:07:09,224
/MYLAEM...

190
00:07:09,249 --> 00:07:10,582
Dostaam trzy kropki.

191
00:07:10,607 --> 00:07:12,406
Kto mi wyjani
co one oznaczaj?

192
00:07:12,431 --> 00:07:15,836
Kropki s wtedy,
gdy kto pisze lub myli.

193
00:07:15,861 --> 00:07:18,683
Kropki znikny.
Nie ma nic.

194
00:07:18,708 --> 00:07:20,367
Kropki potrafi
by kapryne.

195
00:07:20,392 --> 00:07:23,026
Wrciy.

196
00:07:23,051 --> 00:07:25,831
Tak!
East River Bar o 21:00.

197
00:07:25,856 --> 00:07:27,856
No nie wiem.
Co jeli Caitlin wrci do domu?

198
00:07:27,881 --> 00:07:29,584
Nie martw si.
Bd j dekoncentrowa.

199
00:07:29,609 --> 00:07:31,296
Nikt nie bdzie
ogranicza mamuki.

200
00:07:50,037 --> 00:07:52,671
Hej, co tam?

201
00:07:52,696 --> 00:07:55,604
Czekam na chopaka.

202
00:07:55,629 --> 00:07:56,923
Bez obaw.

203
00:07:56,949 --> 00:07:58,636
Mog zaczeka z tob?

204
00:07:58,660 --> 00:08:00,716
Pewnie,

205
00:08:00,741 --> 00:08:02,774
ale bdziesz musia wsta,
kiedy tu dotrze.

206
00:08:02,799 --> 00:08:05,013
Nie bdzie chcia
mnie uderzy,

207
00:08:05,038 --> 00:08:06,693
kiedy zobaczy,
e rozmawiam z tob, prawda?

208
00:08:06,718 --> 00:08:09,388
Nie wydaje mi si, ale...

209
00:08:11,966 --> 00:08:13,386
Wygldaa samotnie.

210
00:08:15,396 --> 00:08:16,991
Dlaczego jeste
taka niemiaa?

211
00:08:17,016 --> 00:08:19,716
- Nie jestem.
- Owszem, jeste.

212
00:08:19,741 --> 00:08:22,711
Siedzisz tutaj sama,
jak jaki introwertyk.

213
00:08:22,736 --> 00:08:25,312
Ludzie myl,
e jeste snobem,

214
00:08:25,337 --> 00:08:26,956
ale po prostu
jeste cicha, prawda?

215
00:08:26,981 --> 00:08:29,596
- Rozpracowae mnie.
- Tak.

216
00:08:29,621 --> 00:08:31,671
Lubi ciche dziewczyny.

217
00:08:31,696 --> 00:08:34,326
Wiesz, cisza jest seksowna.

218
00:08:34,351 --> 00:08:36,049
Dlaczego nie wyjdziesz z tej
twardej skorupy

219
00:08:36,074 --> 00:08:38,068
i powiesz mi co,
co powinienem wiedzie o tobie?

220
00:08:38,093 --> 00:08:42,108
Moja crka wanie wrcia do domu ze studiw,
a ja jestem po czterdziestce.

221
00:08:43,113 --> 00:08:45,113
Zobaczyem znajomych, wic...

222
00:08:45,138 --> 00:08:46,372
Musz i,

223
00:08:46,397 --> 00:08:47,930
ale nie bierz
tego do siebie.

224
00:09:02,927 --> 00:09:05,452
Jak twoja poldwiczka?

225
00:09:05,477 --> 00:09:06,707
Przepyszna, to chyba
pierwszy raz, kiedy klient

226
00:09:06,732 --> 00:09:08,928
tak wietnie mnie
ugoci i poda mi obiad.

227
00:09:08,953 --> 00:09:11,266
- Musimy czciej pracowa dla kucharzy.
- Zdecydowanie.

228
00:09:11,291 --> 00:09:13,674
Nie wiem, czy jeste wiadoma
wynikw najnowszych bada,

229
00:09:13,699 --> 00:09:15,987
ale ostatnio sprzeda
ksiek kucharskich

230
00:09:16,012 --> 00:09:17,518
- jest wiksza ni kiedykolwiek.
- Naturalnie.

231
00:09:17,543 --> 00:09:19,729
Tak wic warto pj
w tym kierunku.

232
00:09:19,755 --> 00:09:22,269
Dlatego opaca nam si ten cay trud,
by cign do nas Flay'a.

233
00:09:22,294 --> 00:09:24,261
Jestem przekonana, e nie zdoa si
oprze urokowi, jaki razem

234
00:09:24,286 --> 00:09:26,043
tworzymy.

235
00:09:26,068 --> 00:09:28,188
O tak.
To plus kasa.

236
00:09:32,496 --> 00:09:34,668
Zdarza ci si gotowa
dla siebie, Charles?

237
00:09:34,693 --> 00:09:36,483
Nie, nie gdy
jestem w miecie,

238
00:09:36,508 --> 00:09:38,700
ale uwielbiam
przyrzdza grilla,

239
00:09:38,725 --> 00:09:41,420
w naszym domu
w Pound Ridge.

240
00:09:41,676 --> 00:09:43,814
- A ty?
- Tak.

241
00:09:43,839 --> 00:09:45,622
Uwielbiam piec,
grillowa,

242
00:09:45,647 --> 00:09:47,621
marynowa.

243
00:09:47,646 --> 00:09:50,906
Ciko si oprze przyrzdzeniu
niezego kawaka micha.

244
00:09:53,263 --> 00:09:55,437
Mgby mnie kiedy zaprosi
do siebie w Pound Ridge.

245
00:09:55,462 --> 00:09:57,516
Poka ci
co mam na myli.

246
00:09:57,541 --> 00:09:59,492
Krewetki z kukurydz
i pieprzem.

247
00:09:59,517 --> 00:10:01,509
- Wspaniale wygldaj.
- Wymienite.

248
00:10:04,064 --> 00:10:05,828
Charles, chciaabym
powiedzie,

249
00:10:05,853 --> 00:10:07,380
e bez wzgldu na to,
jak wyjdzie z Bobbym,

250
00:10:07,405 --> 00:10:10,520
to bardzo si ciesz, e moglimy
spdzi troch czasu razem.

251
00:10:12,950 --> 00:10:15,567
Diana, chyba masz co...
Zosta ci jeden...

252
00:10:15,592 --> 00:10:17,085
Pozosta ci kawaek...

253
00:10:17,110 --> 00:10:18,920
Witajcie.

254
00:10:18,945 --> 00:10:21,056
Przepraszam, e musielicie czeka.
Jak wam smakowao?

255
00:10:21,081 --> 00:10:24,497
To byo zjawiskowe.
Jeste prawdziwym geniuszem.

256
00:10:24,522 --> 00:10:26,674
Wanie opowiadaem Dianie

257
00:10:26,699 --> 00:10:28,446
jak bardzo uwielbiam
twoj kuchni, Bobby.

258
00:10:28,471 --> 00:10:31,222
Twoja ksika "Boy Meets Grill"
jest dla mnie Bibli.

259
00:10:31,247 --> 00:10:32,613
O mj Boe.

260
00:10:32,638 --> 00:10:34,582
Uamaa sobie
kawaek zba, prawda?

261
00:10:34,607 --> 00:10:37,022
Tak, czyby przez
t kukurydz?

262
00:10:37,047 --> 00:10:38,519
W krewetkach z kukurydz?

263
00:10:38,544 --> 00:10:40,230
Mam bardzo sabe zby.

264
00:10:40,255 --> 00:10:41,851
To u nas rodzinne,
przodkowie ze strony matki

265
00:10:41,876 --> 00:10:43,191
pochodzili z Anglii.

266
00:10:43,216 --> 00:10:44,330
Ale mam pomys.

267
00:10:44,355 --> 00:10:46,272
Znam dobrze pewn dentystk.
Ma gabinet niedaleko.

268
00:10:46,297 --> 00:10:48,013
Ma te dyury nocne. Zaraz
do niej zadzwoni i ci umwi.

269
00:10:48,038 --> 00:10:50,398
- Bobby, nie.
- To naprawd niekonieczne.

270
00:10:55,765 --> 00:10:58,272
Tak mi przykro.

271
00:10:58,810 --> 00:11:00,786
Przepraszam.

272
00:11:00,811 --> 00:11:03,344
- Trzymam to miejsce dla kogo.
- Moe mj tyek ci je chwil potrzyma?

273
00:11:04,860 --> 00:11:06,944
Mj chopak ju tu jedzie,
lada chwila i bdzie.

274
00:11:06,969 --> 00:11:09,112
- Ju za chwil.
- Nie bd tak suczk.

275
00:11:09,137 --> 00:11:11,024
Wcale ni nie jestem.

276
00:11:17,317 --> 00:11:21,685
/CZEKAM NA CIEBIE.
/WSZYSTKO OK?

277
00:11:25,746 --> 00:11:27,662
/WYBACZ.

278
00:11:27,687 --> 00:11:33,607
/NIE DAM RADY.

279
00:11:36,792 --> 00:11:39,498
Charles, to mie,
e tu ze mn przyjechae.

280
00:11:39,523 --> 00:11:41,852
Ale naprawd
nie ma takiej potrzeby.

281
00:11:41,876 --> 00:11:43,011
aden problem.

282
00:11:43,036 --> 00:11:44,975
Chciaem si tylko upewni,
e kto tu naprawd bdzie.

283
00:11:45,000 --> 00:11:46,642
Prawdziwy dentelmen.

284
00:11:46,667 --> 00:11:49,034
Czuj si jak
bezzbny Kopciuszek.

285
00:11:52,518 --> 00:11:54,118
Witam.

286
00:11:54,143 --> 00:11:57,983
Dr Sarkisian?

287
00:11:58,008 --> 00:12:01,782
Tak. Wejdcie prosz.

288
00:12:01,807 --> 00:12:06,282
- Wszystko w porzdku.
- Nie mam adnych odruchw wymiotnych.

289
00:12:06,307 --> 00:12:08,860
Prosz otworzy usta.
Co pani chciaa zrobi?

290
00:12:08,885 --> 00:12:10,130
Orzecha rozgry na p?

291
00:12:10,155 --> 00:12:11,864
Paska ona zrobia
sobie niema szkod.

292
00:12:11,889 --> 00:12:13,221
Nie.

293
00:12:13,246 --> 00:12:14,662
Nie jest moj on,

294
00:12:14,687 --> 00:12:16,302
my tylko razem pracujemy.

295
00:12:16,327 --> 00:12:18,320
Bylimy na kolacji
w sprawach zawodowych.

296
00:12:18,345 --> 00:12:20,777
No tak, zastanawiaam si,
gdzie si podziaa obrczka.

297
00:12:20,802 --> 00:12:23,977
- Nie ma, nie jestem onaty.
- To tak, jak i ja.

298
00:12:24,002 --> 00:12:27,003
Nieatwo si umawia na randki,
kiedy pracuje si na dwie zmiany.

299
00:12:27,005 --> 00:12:30,006
Jestem przekonany, e nie brakuje
mczyzn gotowych zaczeka, byleby

300
00:12:30,008 --> 00:12:31,345
tylko mc si z pani
umwi, dr Sarkisian.

301
00:12:31,370 --> 00:12:33,336
Nie mam takich dowiadcze,

302
00:12:33,361 --> 00:12:36,224
no chyba e sami
przyjd do gabinetu

303
00:12:36,249 --> 00:12:37,743
z jakim nagym wypadkiem.

304
00:12:37,768 --> 00:12:40,390
Prosz mwi mi Lisa.

305
00:12:40,415 --> 00:12:42,006
- Charles.
- Tak, to...

306
00:12:42,031 --> 00:12:43,433
Prosz si nie rusza.

307
00:12:51,629 --> 00:12:53,053
Nadal nie mog
w to uwierzy.

308
00:12:53,078 --> 00:12:55,111
Wiedziaam, e mj wiek
bdzie dla niego problemem,

309
00:12:55,136 --> 00:12:57,136
ale kim trzeba by, eby
nie przyj na umwione spotkanie

310
00:12:57,161 --> 00:12:59,988
i jeszcze zerwa
wysyajc smsa?

311
00:13:00,013 --> 00:13:01,784
Nie mg mi tego
wczeniej zakomunikowa,

312
00:13:01,809 --> 00:13:03,275
zanim banda
pijanych nastolatek

313
00:13:03,300 --> 00:13:04,797
nie wylaa na mnie
poowy swojego piwa?

314
00:13:04,822 --> 00:13:06,102
Pamitaj, e on jest
jeszcze mody.

315
00:13:06,127 --> 00:13:07,426
Brak mu dojrzaoci

316
00:13:07,428 --> 00:13:09,612
i nie do koca rozumie
wszystkie swoje uczucia.

317
00:13:09,637 --> 00:13:12,509
Wiedziaa czym ryzykujesz,
kiedy zdecydowaa si do wszystkiego przyzna.

318
00:13:12,534 --> 00:13:15,084
No tak, ale nie mogam
tego duej ukrywa.

319
00:13:15,401 --> 00:13:18,204
Moe ja sobie na to
zasuyam.

320
00:13:18,898 --> 00:13:19,883
Poza tym, to jeden problem
z gowy,

321
00:13:19,908 --> 00:13:21,483
ktry musiaabym wytumaczy
Caitlin, ktrej nawiasem mwic,

322
00:13:21,507 --> 00:13:23,321
nie powinnam bya nigdzie
samej dzi puszcza.

323
00:13:23,346 --> 00:13:25,549
Wanie wrcia z Indii, gdzie
bya sama przez ostatnie p roku.

324
00:13:25,574 --> 00:13:28,250
Co mi mwi, e da sobie
rad na Brooklynie.

325
00:13:28,275 --> 00:13:29,959
I tak zamierzam
na ni zaczeka.

326
00:13:31,786 --> 00:13:33,491
Przykro mi, ale zobaczysz,
rano wszystko bdzie lepiej.

327
00:13:33,516 --> 00:13:35,536
Nic mi nie jest.

328
00:13:35,560 --> 00:13:38,814
Czas si z tego otrzsn.

329
00:13:38,840 --> 00:13:40,103
Dobranoc.

330
00:13:40,128 --> 00:13:43,091
/WYBACZ.
/NIE DAM RADY.

331
00:14:41,793 --> 00:14:43,572
Jak si udaa
wczorajsza kolacja?

332
00:14:43,597 --> 00:14:45,463
Przyjemna jak
leczenie kanaowe.

333
00:14:45,489 --> 00:14:47,556
Przykro mi.
A jedzenie?

334
00:14:47,581 --> 00:14:48,701
Daj mi spokj, Liza!

335
00:14:53,833 --> 00:14:56,584
Biuro Diany Trout.

336
00:14:57,656 --> 00:15:00,182
To do ciebie,
dr Sarkisian.

337
00:15:06,142 --> 00:15:09,178
- Dzie dobry?
- Diana, tu dr Sarkisian.

338
00:15:09,203 --> 00:15:12,101
Chciaam zapyta, jak si pani czuje.
Jak si trzyma wypenienie?

339
00:15:12,126 --> 00:15:13,701
Na razie w porzdku.

340
00:15:13,727 --> 00:15:16,150
- Dzikuj za telefon.
- Nie ma za co.

341
00:15:16,175 --> 00:15:17,704
Pacjenci s mi
bliscy, jak rodzina.

342
00:15:17,729 --> 00:15:20,637
Prosz tylko nie je nic twardego
przez najbliszych kilka dni.

343
00:15:20,661 --> 00:15:21,836
Bd pamita.

344
00:15:21,862 --> 00:15:23,606
Prosz wybaczy,
ale musz ju...

345
00:15:23,631 --> 00:15:25,468
Czy mogabym mie
do pani ma prob?

346
00:15:26,879 --> 00:15:28,156
Naturalnie.

347
00:15:28,181 --> 00:15:31,037
Czy mogaby mnie pani
poczy z Charlesem?

348
00:15:33,335 --> 00:15:34,825
Liza, przecz pani

349
00:15:34,850 --> 00:15:37,386
do dziau obsugi klienta.

350
00:15:37,411 --> 00:15:39,834
- Charles.
- Mamy t ksik.

351
00:15:39,859 --> 00:15:40,417
Co?

352
00:15:40,442 --> 00:15:42,088
Myl, e Bobby
czu si na tyle winny,

353
00:15:42,113 --> 00:15:44,833
za to, co si wydarzyo, e
zdecydowa si podpisa z nami kontrakt.

354
00:15:48,013 --> 00:15:49,656
Co to bya za noc.

355
00:15:49,681 --> 00:15:51,707
wietna robota, zbku.

356
00:15:52,935 --> 00:15:54,990
wietna robota, zbku.

357
00:15:55,015 --> 00:15:56,576
/Niech to szlag.

358
00:15:59,281 --> 00:16:01,303
Wszystko w porzdku?

359
00:16:02,280 --> 00:16:05,081
"100 rzeczy, o ktrych
myl kobiety robic loda"

360
00:16:05,106 --> 00:16:06,168
wanie podpisao kontrakt
z wydawnictwem Little Brown.

361
00:16:06,193 --> 00:16:07,359
Masz dobr intuicj.

362
00:16:07,384 --> 00:16:10,301
Tak, tylko
nie znosz przegrywa.

363
00:16:10,326 --> 00:16:11,826
Znam to uczucie.

364
00:16:11,851 --> 00:16:13,684
Wczoraj chyba
mi si to przydarzyo.

365
00:16:13,709 --> 00:16:15,200
O co chodzi?
O Josha?

366
00:16:15,225 --> 00:16:17,639
Rozeszlicie si znowu?

367
00:16:17,665 --> 00:16:18,648
Wystawi mnie w barze,

368
00:16:18,673 --> 00:16:20,872
a do tego zerwa smsem.

369
00:16:20,897 --> 00:16:22,744
To rzeczywicie aosne.

370
00:16:22,769 --> 00:16:23,985
Nic si nie dzieje.

371
00:16:24,010 --> 00:16:25,848
Razem, osobno,
razem, osobno.

372
00:16:25,872 --> 00:16:27,785
Klasyka.

373
00:16:27,810 --> 00:16:30,208
Wszystko si ustatkuje,
jak przekroczymy 30-stk.

374
00:16:31,586 --> 00:16:32,983
No tak...

375
00:16:33,009 --> 00:16:35,833
/MAMO, GDZIE JESTE?
/MUSZ CI CO POKAZA.

376
00:16:44,757 --> 00:16:47,908
Myl, e ta zielona bdzie
idealna, w sam raz dla mamy.

377
00:16:47,933 --> 00:16:49,576
- Co mylisz?
- Na pewno si jej spodoba.

378
00:16:49,600 --> 00:16:50,948
- Cze.
- Mamo!

379
00:16:50,973 --> 00:16:52,036
Przykro mi,
e si wczoraj minymy.

380
00:16:52,061 --> 00:16:53,483
Spaa ju,
jak wrciam.

381
00:16:53,508 --> 00:16:55,330
O tak, nie liczyycie si
wczoraj z czasem.

382
00:16:55,356 --> 00:16:57,838
- Dobrze si bawiycie?
- Fantastycznie.

383
00:16:59,506 --> 00:17:00,827
Co mi chciaa pokaza?

384
00:17:00,852 --> 00:17:02,602
No dobra.

385
00:17:02,627 --> 00:17:03,701
Gotowa?

386
00:17:03,725 --> 00:17:04,960
Tak.

387
00:17:04,985 --> 00:17:06,923
Ta da!!

388
00:17:08,907 --> 00:17:11,370
To znak "namaste"
w Sanskrycie,

389
00:17:11,395 --> 00:17:13,154
na pamitk mojego
pobytu w Indiach.

390
00:17:13,179 --> 00:17:14,679
Czy nie jest genialny?

391
00:17:14,704 --> 00:17:16,553
Co mylisz?

392
00:17:16,577 --> 00:17:19,456
- Gdzie go sobie zrobia?
- U takiego przystojniaka.

393
00:17:19,481 --> 00:17:22,169
Ma swj salon,
nazywa si chyba Inkburg.

394
00:17:22,194 --> 00:17:24,093
Kilka ulic std, niedaleko.

395
00:17:24,117 --> 00:17:26,901
- Te to widzisz?
- No, tak.

396
00:17:26,926 --> 00:17:28,731
Jeste za?

397
00:17:28,757 --> 00:17:30,056
Prosz ci,
nie zo si.

398
00:17:30,081 --> 00:17:31,698
Nie na ciebie.

399
00:17:31,722 --> 00:17:33,329
Musz was
na chwil przeprosi.

400
00:17:33,354 --> 00:17:35,593
Mamo, gdzie ty idziesz?

401
00:17:35,617 --> 00:17:38,944
Nie moesz tak po prostu
nakrzycze na gocia od tatuay?

402
00:17:53,920 --> 00:17:55,786
Cze.
Wszystko dobrze?

403
00:17:55,811 --> 00:17:57,394
Nic nie jest dobrze.

404
00:17:57,419 --> 00:17:59,975
Wczoraj zrobie
mojej crce tatua.

405
00:18:00,000 --> 00:18:01,254
O czym ty mwisz?

406
00:18:01,279 --> 00:18:03,530
Znak Namaste.

407
00:18:07,305 --> 00:18:09,188
O, mj Boe.

408
00:18:09,213 --> 00:18:12,430
Nie miaem pojcia,
e jest twoj crk.

409
00:18:12,455 --> 00:18:14,572
Byo ich w sumie cztery.

410
00:18:14,597 --> 00:18:16,014
Wszystkie przyszy razem.

411
00:18:16,039 --> 00:18:18,205
I nie miaem pojcia.

412
00:18:18,230 --> 00:18:20,311
No tak, na prawej piersi,
w Sanskrycie.

413
00:18:20,336 --> 00:18:21,344
- Nie.
- Pamitka na cae ycie.

414
00:18:21,370 --> 00:18:22,907
Bardzo ci dzikuj.

415
00:18:22,932 --> 00:18:24,465
A potem wystawie
mnie w barze

416
00:18:24,468 --> 00:18:26,696
i zerwae, wysyajc smsa,
na co sobie pewnie zasuyam,

417
00:18:26,721 --> 00:18:28,026
ale i tak czuj si
beznadziejnie.

418
00:18:28,051 --> 00:18:28,988
Ej.

419
00:18:29,013 --> 00:18:30,834
Wcale ci nie wystawiem

420
00:18:30,858 --> 00:18:32,408
i na pewno z tob
nie zerwaem.

421
00:18:32,433 --> 00:18:34,488
Nie?

422
00:18:34,513 --> 00:18:37,179
"Przepraszam. Nie dam rady".

423
00:18:37,501 --> 00:18:38,750
Kochanie...

424
00:18:38,775 --> 00:18:41,194
Tam jest "Przepraszam."

425
00:18:41,219 --> 00:18:43,115
"Nie dam rady- bo pracuj".

426
00:18:43,140 --> 00:18:45,224
W sensie dzi przyj.

427
00:18:45,249 --> 00:18:48,051
Wtedy weszy wanie
te cztery nastolatki

428
00:18:48,076 --> 00:18:51,355
i nie mogem ich
po prostu wyrzuci.

429
00:18:51,380 --> 00:18:53,881
Syszae o
interpunkcji?

430
00:18:54,304 --> 00:18:58,022
Byem pewny, e wiadomo
jest czytelna sama w sobie.

431
00:18:58,047 --> 00:18:59,475
Nie bya.

432
00:18:59,500 --> 00:19:00,866
Wanie widz.

433
00:19:00,891 --> 00:19:03,058
Czyli nie chciae
ze mn zrywa?

434
00:19:03,083 --> 00:19:04,874
Nie.

435
00:19:05,901 --> 00:19:07,651
To dobrze,

436
00:19:07,676 --> 00:19:10,844
bo strasznie
mnie to zasmucio.

437
00:19:13,403 --> 00:19:16,187
Przepraszam ci,

438
00:19:16,619 --> 00:19:19,651
za wszystko.

439
00:19:22,510 --> 00:19:24,739
Istnieje jaka szansa,

440
00:19:24,764 --> 00:19:27,222
e pozwolisz mi
to sobie wynagrodzi?

441
00:19:30,832 --> 00:19:33,419
Mam czas jedynie
na szybkie przeprosiny.

442
00:19:34,740 --> 00:19:37,971
W takich jestem mistrzem.

443
00:19:59,474 --> 00:20:02,214
Zapraszamy na
www.dreamteam24.pl

